Centre Interculturel de Mons et du Borinage
Centre Interculturel de Mons et du Borinage
Centre régional pour l'intégration des personnes étrangères ou d’origine étrangère
Professionnels

Interprétariat social (SeTIS)

Le Service de Traduction et d’Interprétariat en milieu social wallon (SeTIS wallon)

Si vous rencontrez des personnes s’exprimant difficilement en français, dans le cadre de votre activité professionnelle ou au sein de votre association, vous pouvez faire appel au Service de Traduction et d’Interprétariat en milieu social wallon (SeTIS wallon).

Des traducteurs et des interprètes sont disponibles pour une trentaine de langues.

Il est possible de demander le déplacement d’un interprète dans différents contextes : rencontre avec un avocat, un médecin, l’ONE, en milieu scolaire,… mais pas dans les Palais de justice, où seules des personnes assermentées sont autorisées.

Le respect de règles déontologiques, dont la confidentialité, est un élément essentiel à souligner, de même que la formation au vocabulaire spécifique aux différents domaines d’intervention, comme en matière de santé, par exemple.

Il est également possible de bénéficier d’une traduction écrite, sauf pour les documents officiels (comme l’équivalence de diplômes), ces derniers exigeant les services d’un traducteur assermenté.

Le SeTIS wallon propose également un service d’interprétariat par téléphone.

Pour plus d’infos, rendez-vous sur le site du SeTIS wallon (www.setisw.be) ou contactez Laurie Iserbyt, Coordinatrice de projets au CIMB (065/61.18.56 ou laurie.iserbyt@cimb.be).